Poema A Noite Antes do Natal: The Night Before Christmas ou A Visit From St. Nicholas

 

Ho, Ho, Ho!!!!

Boa Noite Leitores do Cantinho!!!!!!!

Já estamos no mês de Dezembro dos Contos de Natal no Calendário Literário do Cantinho Para Leitura.

Eu esperei o ano inteiro para essa época chegar!!!

E esse ano eu pensei em trazer algo especial para vocês. Eu queria que todo mundo parasse um pouco para lembrar o verdadeiro significado do Natal.

Estamos vivenciando tempos muito difíceis. Precisamos mais do que nunca de Um Milagre de Natal!!!

Então para abrir nosso Especial Livros Para Ler No Natal- Edição 2023, hoje vamos falar um pouquinho da Magia do Papai Noel!!!!






The Night Before Christmas!!!





Eu descobri, em um Filme Natalino, que existe uma tradição americana para a Véspera de Natal: ler para as crianças um poema que se tornou muito famoso: "The Night Before Christmas" (A Noite Antes do Natal) e  "Twas the Night Before Christmas" , também conhecido como "A Visit From St. Nicholas (Uma Visita de São Nicolau).

Ele ficou tão conhecido que vários livros infantis com ilustrações e o poema foram publicados. Já existem várias versões. Além disso, em 1933,  Wall Disney produziu um curta metragem com o mesmo nome "The Night Before Christmas". Mas não para por aí. Ele também foi musicado e gravado por vários artistas.

Segundo o site da Wikipédia, o poema foi chamado de "indiscutivelmente um dos versos mais conhecidos já escritos por um americano" e é em grande parte responsável por algumas das concepções do Papai Noel desde meados do século XIX até hoje. Teve um efeito enorme na história da distribuição de presentes de Natal. Antes de o poema ganhar grande popularidade, as ideias americanas variavam consideravelmente sobre São Nicolau e outros visitantes da época do Natal . 

Essa é a história de Natal mais icônica, um best-seller inesquecível!!!!  




Enredo:

Na noite de véspera de Natal , uma família está se preparando para dormir quando o pai é acordado por barulhos no gramado. Olhando pela janela, ele vê Papai Noel ( São Nicolau ) em um trenó puxado por oito renas . Depois de pousar o trenó no telhado, o Papai Noel desce pela chaminé. Ele carrega um saco de brinquedos, e o pai observa o visitante entregar presentes e encher as meias penduradas perto da lareira, e ri sozinho. Eles compartilham um momento conspiratório antes do Papai Noel subir pela chaminé novamente. 

Enquanto ele voa, o Papai Noel grita "Feliz Natal a todos e uma boa noite a todos".




Controvérsia na Autoria: 

Segundo o site da Wikipédia, foi publicado pela primeira vez anonimamente sob o título "Account of a Visit from St. Nicholas" (Relato de uma Visita de São Nicolau) em 1823 e mais tarde atribuído a Clement Clarke Moore , que reivindicou a autoria em 1837. 

Ele supostamente o compôs em um dia de inverno com neve, durante uma viagem de compras em um trenó . Sua inspiração para o personagem São Nicolau foi um faz-tudo holandês local e também o histórico São Nicolau . 

Moore originou muitas das características que ainda hoje são associadas ao Papai Noel, ao mesmo tempo em que tomou emprestados outros aspectos, como o uso de renas. 

O poema foi publicado anonimamente no Troy, New York Sentinel em 23 de dezembro de 1823, tendo sido enviado para lá por um amigo de Moore, e foi reimpresso frequentemente depois disso, sem nenhum nome anexado. 

Foi atribuído pela primeira vez a Moore em 1837. Em 1842, o famoso poeta e editor William Cullen Bryant creditou Moore como o autor quando incluiu a peça em uma antologia de poesia americana que ele havia compilado.  O próprio Moore reconheceu a autoria quando o incluiu em seu próprio livro de poemas em 1844. 

Naquela época, o editor original e pelo menos sete outros já haviam reconhecido sua autoria.  Moore tinha a reputação de ser um professor erudito e, a princípio, não desejou ser conectado com o verso não acadêmico. Ele a incluiu na antologia por insistência dos filhos, para quem havia escrito originalmente a peça.


A Controvérsia:

Um professor chamado Donald Foster contestou a autoria e defendeu que o verdadeiro autor seria o major Henry Livingston Jr. , um nova-iorquino com raízes holandesas e escocesas.  Livingston era parente distante da esposa de Moore. Mas 

Para saber todos os argumentos que defendem a autoria tanto de Moore, quanto de Livingston, visitem a postagem do site Wikipédia.

Encontrei em um outro site mais informações sobre a controvérsia, inclusive imagens do poema original. Visitem a postagem aqui.




O Poema:





Era véspera de Natal e nada na casa se movia,
Nenhuma criatura, nem mesmo um camundongo;
As meias com cuidado foram penduradas na lareira,
Na esperança de que São Nicolau logo chegasse;

As crianças aconchegadas, quentinhas em suas fronhas,
Enquanto rosquinhas de natal dançavam em seus sonhos;
Mamãe com seu lenço e eu com meu gorro,
Há pouco acomodados para uma longa soneca de inverno;

Quando no jardim começou uma barulhada,
Eu pulei da cama para ver o que estava acontecendo.
Para fora da janela como um raio eu voei,
Abri as persianas e subi pela cortina.
A lua no colo da recém-caída neve,
Dava um lustro de meio-dia em tudo em que tocava,

Quando, para meus olhos curiosos, o que apareceu:
Um trenó miniatura, e oitos renas pequenininhas,
Com um motorista velhinho, tão alerta e muito ágil,
E eu soube, na mesma hora, que era São Nicolau.

Mais rápido que uma águia vinha pelo caminho,
E assobiava e gritava e as chamava pelo nome;
“Agora, Corredora! Agora, Dançarina! Agora, Empinadora e Raposa!
Venha, Cometa! Venha, Cupido! Venham, Trovão e Relâmpago!

Por cima da sacada! Para o topo do telhado!
Agora fora, depressa!
Fora todos, bem depressa!”
Como folhas revoltas antes do furacão,

Sem encontrar obstáculos, voaram para o céu,
Tão alto, acima do telhado voaram,
O trenó cheio de brinquedos e São Nicolau nele também.

E então num piscar de olhos, ouvi no telhado
O toque-toque e o arrastar dos casquinhos.
Como um desenho em minha cabeça, assim que virei
Descendo a chaminé São Nicolau vinha resoluto

Todo vestido de peles, da cabeça até os pés,
E com a roupa toda manchada de cinzas e carvão;
Um saco de brinquedos em suas costas,
Parecia um mascate ao abrir o saco.
Seus olhos – como brilhavam!
Suas alegres covinhas!

Suas bochechas rosas, seu nariz como uma cereja!
Sua boquinha sapeca curvada para cima como num arco,
A barba em seu queixo tão branca como a neve;
O cabo do cachimbo bem preso em seus dentes,
A fumaça envolvendo sua cabeça como uma guirlanda;

Tinha um rosto redondo e uma barriga grande,
Que sacudia, quando ele sorria, como uma tigela de geleia.
Era gordinho e fofo, um perfeito elfo velhinho e alegre,

E eu ri quando o vi, sem poder evitar;
Uma piscada de olhos e um aceno de cabeça,
Na hora me fizeram entender que eu nada tinha a temer;

Não disse uma só palavra, mas voltou direto ao seu trabalho,
E recheou todas as meias; então virou no pé,
E colocando o dedo ao lado do nariz,
Acenando com a cabeça, a chaminé escalou;

Pulou em seu trenó, ao seu time assobiou,
E para longe voaram, como pétalas de dente-de-leão.
Mas ainda o ouvi exclamar, enquanto ele desaparecia


“Feliz Natal a todos e para todos uma Boa Noite!”



(Tradução: Prefeitura Municipal de Juscimeira)






Vocês já conheciam o Poema The Night Before Christmas?

Estou torcendo para que alguma editora infantil publique o livro por aqui também!!!


Continuem a acompanhando o nosso especial e Feliz Natal a todos os Leitores do Cantinho e para todos uma Boa Noite!!!!!!














💌 Contato:

Participem!!! Enviem indicações de livros que vocês querem ver nos nossos Projetos. E nos contem suas leituras preferidas. Para falar com o Cantinho, comente nas postagens, mande uma mensagem em nossas redes sociais ou envie um e-mail para:


euqueroumcantinhodaleitura@gmail.com


☕️ Você já segue o Cantinho?

Todo o conteúdo do blog é feito com muito carinho, dedicação e amor para vocês. Indiquem o Cantinho para os amigos e familiares que gostam de livros, compartilhem as postagens e não se esqueçam de seguir nossas redes sociais.

A participação de cada um de vocês é muito importante para manter os projetos e trazer mais histórias. Obrigada! 💜


Blog /Twitter / Instagram do Blog Cantinho Para Leitura / Instagram do Cantinho Para Leitura Kids / Facebook do Duelo Literário do Cantinho para Leitura



Nenhum comentário

Postar um comentário